《北京法源寺》——楔子

先前由飞刀兄推荐过的,说你可以看看李敖写的《北京法源寺》。一直拖到现在才开始看,刚看还不到五行,就发现了李兄的一个错字,原文上写道:

七月七过去了,正南正北的天河改了方向。北京的人又说:“天河掉角了!天河掉角,棉裤棉袄。”这就是说,天快凉了。

老汉个人认为,“掉”字错用了,应该是“调”,为调换之意。“调角”,也即“调换角度”,正是“改了方向”的意思。

原来曾有人说过老汉这个喜欢挑剔别人遣词用句的毛病,一度踌躇,不知是否应当,后来才知道胡适之先生也有研究某字某词正确用法之好,心始方安。以是为新辟“老汉挑刺”类别之由。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注